Marguerite Duras. Nimetön intohimo. Keskusteluja
Leopoldina Pallotta della Torren kanssa. ( Suom. Aura Sevón. Osuuskunta Poesia 2014).
Päivi Tapola. Rouva Ramsayn kutsut. Naisista ja kirjallisuudesta. ( ntamo 2015).
Pablo Picasso. Kirjoittava nainen 1934 |
Haastattelija
ja haastateltava
Jostain
syystä ( myynnin takiako?) Nimettömän
intohimon tekijäksi on merkitty
Marguerite Duras, mutta hän ei ole
kirjan tekijä. Se on italialainen toimittaja Leopoldina
Pallotta della Torre, joka tapasi Durasin ensimmäisen
kerran vuonna 1987,
kun hän haastatteli Durasia La Stampa
–lehteen. Myöhemmin hän tapasi Durasin
useaan kertaan ja kokosi keskusteluista kirjan,
joka ilmestyi vuonna 1989.
Haastatteluissa näkyy toimittajan mielenkiinnon kohteet,
aivan samoin kuin muotokuvissa näkyy
taiteilijan kädenjälki ja tyyli.
Italialaisena della
Torrea kiinnostaa rakkaus ja erotiikkaa, aihepiiri johon hän palaa
useassa kysymyksessä. Duras ei
ollut helppo haastateltava, mutta toimittaja oli sinnikäs. Hän palasi myöhemmin
Durasin luo Pariisiin , ja tapasi
hänet useita kertoja:
”pitkiä keskustelun ja rupattelun täyteisiä iltapäiviä. ” Hän kuvailee
heidän tapaamisiaan seuraavasti:
Kuuntelin kun hän muisteli, pohdiskeli, pääsi vauhtiin: luopui
vähitellen luonteenomaisesta
epäluuloisuudestaan –itsekkyydestään, turhamaisuudestaan, jääräpäisyydestään,
ailahtelevaisuudestaan – ja kykeni aina välillä osoittamaan myös lempeyttä ja
ujoutta, ajoittain haluttomuutta jatkaa, ja sitten taas purskahti nauruun tai
hihitteli pidätellysti. Hetkessä hän oli täynnä vastustamatonta, kyltymätöntä,
miltei lapsenomaista uteliaisuutta.
Niin syntyi Nimetön intohimo, jonka teemoja
ovat lapsuus,
kirjoittaminen ja kirjallisuus,
elokuva, teatteri, kritiikki, halu
ja intohimo.
Halu ja kirjoittaminen
Della Torre on sitä mieltä, että Durasin
kirjoissa ja elokuvissa seksuaalisuus on keskeisessä osassa, mutta Duras ei ole samaa mieltä. Hän sanoo:
Ei minua kiinnosta seksi – sellainen aistillinen
yksitoikkoisuus, johon ihmiset vain lähtevät mukaan Minua kiinnostaa se mistä erotiikka
on syntyisin, halu. Se mitä ei
pitäisi hillitä seksillä. Halu on piilevää
toimintaa, ja sellaisena se
muistuttaa kirjoittamista, sitä haluaa niin kuin kirjoittaa, aina. […] Halun ja
nautinnon välinen suhde on sama kuin kirjoittamisen ja valmiin tekstin
välinen ero – kokonaisvaltaisen, lukukelvottoman, alkukantaisen tekstin välinen
ero ja sen, mikä huojentaa oloa kirkastuessaan paperille.
Durasin
mukaan kirjallisuuden tehtävä on
kuvata kiellettyä. Sanoa se mitä ei
tavanomaisesti sanota. ”Kirjallisuuden täytyy herättää pahennusta: kaikkeen
hengentyöhön täytyy sisältyä vaaraa, seikkailua.”
Hän sanoo,
että suurin osa siitä mitä hän on
tehnyt, on luultavasti
vallankumouksellista. Se mikä
hänet yhdistää toisiin kirjoittaviin
naisiin (niihin jotka todella kirjoittavat, Colettesta lähtien), on se
että hän kokee itsensä kirjallisuuden ”kauhukakaraksi”.
Omaelämäkerrallisuus
Kritiikki ei
aina ole kohdellut Durasia lempeästi. Hän
toteaa, että kirjallisuuskritiikissä on
aina sensuroitu sitä mikä kumpuaa tietyistä naisellisista aihealueista:
rakkaustematiikkaa, tunnustuksellisuutta, omaelämäkerrallisuutta. Hän oli omien sanojensa mukaan
pitkään vaiettu kirjailija, ollut jonkinlaisessa pimennossa.
Vaikka
Duras tunnustautuu kirjallisuuden kauhukakaraksi, niin puhtaasti omaelämäkerrallisen Rakastajan
hän kirjoitti vasta 70-vuotiaana. Hän
sanoo, että äidin eläessä hänen
oli täytynyt valehdella menneistä, mutta tässä kirjassa kaikki on totta.
Äidin varjosta vapautuminen tuskin oli ainoa syy, mikä sai
Durasin muistelmaan menneitä.
1980-luvun alkupuolella kirjallinen ilmapiiri 0li alkanut Ranskassa muuttua.
Naisten omaelämäkerralliseen kirjallisuuteen ei enää
suhtauduttu yhtä nihkeästi kuin aikaisemmin. Jäänmurtajina Ranskassa oli
toiminut Simone de Beauvoir, jonka muistelmien ensimmäinen osa ilmestyi jo vuonna 1958. Durasin Rakastaja ilmestyi vuonna 1984 ja sai Goncourt-palkinnon. Edellisenä
vuonna oli ilmestynyt Durasin ystävän Nathalie Sarrauten omaelämäkerta Lapsuus.
Sarraute oli sen ilmestyessä 83-vuotias. Kirjan alussa hän käy
dialogia ”sisäisen
kirjallisuuskriitikkonsa” kanssa, joka yrittää torpata hänen halunsa
kirjoittaa muistelmat.
-
Aiotko todella tehdä sen? ” Palauttaa
mieleen lapsuusmuistot?”…Ne sanat
ärsyttävät, et pidä niistä. Mutta tunnusta vain, että juuri ne
sanat sopivat tarkoitukseesi. Sinä
”haluat palauttaa mieleen muistot”… ei kannata kiemurrella, niinhän se on.
-
Niin, en mahda sille mitään, tekee vain mieli, en
tiedä miksi…
Sisäinen kriitikko kysyy , että eikö
muistelmien kirjoittaminen merkitse eläkkeelle vetäytymistä, syrjään
siirtymistä. Lopulta Sarrauten halu voittaa torjunnan. Tämä on varmasti tuttu
tilanne monelle kirjoittavalle naiselle. Minä olen kokenut
sen kaksi kertaa, kun olen ruvennut
kirjoittamaan omaelämäkerrallista kirjaa. Kummallakin kerralla tuli
13 vuoden pysähdys julkaisemiseen . Torjunta ( = sisäinen kriitikko, yliminä)
oli niin voimakas, että se voitti halun, kunnes halu tuli niin
voimakkaaksi, että se selätti torjunnan.
Rouva Ramsayn kutsut
Rouva Ramsay
oli Virginia Woolfin Majakan
keskushenkilö, jonka kirjallisena
mallina oli Woolfin äiti.
Keskenjääneessä muistelmassa Luonnos
menneestä, joita Woolf alkoi kirjoittaa pari kolme vuotta ennen itsevalittua kuolemaansa, hän sanoo että
äiti jätti hänet rauhaan vasta kun hän oli kirjoittanut Majakan,
joka syntyi hyvin nopeasti: ”Yhdessä suuressa ryöpsähdyksessä” […] Ilmaisin tietyt hyvin kauan eläneet ja syvästi kokemani tunteet.”
Päivi Tapola
sanoo keskustelukirjansa saatesanoissa, että monet
seikat kuten vähättely ja
negatiivinen arvostelu ovat ehkäisseet ja
rajoittaneet naisten
kirjoittamista . Virginia Woolf piti
kuitenkin niiden vaikutusta vähäpätöisinä verrattuna naisellisen
perinteen puuttumisen
vaikutukseen: Me haemme ajatuksillemme tukea äideiltämme jos olemme naisia. Tapolan mukaan naiskirjailijoiden tekstejä
ei pidä lukea vain
suhteessa miesten kirjoittaman kirjallisuuden perinteeseen.”Silloin naiskirjailijan teksti
nähdään helposti puutteellisen, keskeneräisenä tai hajoavana, jopa jonkinlaisena itsehoitona.”
Tapola keskustelee yhdeksän kirjoittavan naisen kanssa
naiskirjallisuuden perinteistä ja teemoista: naisena olemisesta, perhe- ja rakkaussuhteista, äitiydestä,
lapsuudesta ja kasvusta naiseksi. Vanhin keskustelukumppaneista on vuonna
1921 syntynyt Eeva Joenpelto, nuorimmat ovat syntyneet 1960-luvulla.
Joenpellon kirjalliset esikuvat olivat
miehiä. Nuoremmilla
sukupolvilla on esikuvina myös
naiskirjailijoilta, mm. Kathy Ackerille ovat olleet tärkeitä Sarraute, Duras ja ranskalaiset
feministifilosofit.
Vastaavasti Katri Tapolan
yhtenä esikuvana on ollut
Anaïs Nin. Hän sanoo, että on saanut oikeutuksen omalle tavalleen kirjoittaa
luettuaan naisten kirjoittamia kirjoja.
Mies- ja naiskirjoitus
Katri
Tapola kertoo, että hänen luontainen
tapansa on sisäisen maailman kuvaamista
kielen avulla. ”Viivähtely, aukot,
halkeamat, unet ovat minun tapani kirjoittaa, en kuitenkaan osaa sanoa onko se naisellinen tapa,” hän
toteaa. Hänen luonnehdintansa kuvaa minun
mielestäni osuvasti naiskirjoitusta.
Sara
Heinämaa, feministifilosofi ja yksi
kirjan yhdeksästä keskustelijasta
määrittelee, että sukupuoli on toiminnan tapa ja olemisen tyyli. Hänen
mukaansa ”tyyli koskee koko olemista, se
on perustuva ja syvä rakennetekijä. Tyyli kulkee läpi koko ihmisen samalla tavalla kuin melodia kulkee läpi sävelmän.” Tässä on pähkinänkuoressa selitys mies- ja naiskirjoituksen eroille. Tasa-arvokysymys on sitten se miksi mieskirjoitus on
arvostetumpaa kuin naiskirjoitus.
Kun Eeva
Joenpelto aloitti uransa siihen aikaan, jolloin vakavasti otettavaa kirjallisuutta oli vain mieskirjoitus, se oli
kaunokirjallisuuden ihanne,
johon myös naisten oli pyrittävä
tullakseen vakavasti otettavaksi
kirjailijaksi. Oli suuri
kohteliaisuus, jos naiselle
sanottiin että ” kirjoitat kuin mies,
” mutta
jos miehelle olisi sanottu, että
” kirjoitat kuin nainen”, se olisi ollut suuri
loukkaus. Joenpellon päivistä kehitystä on tapahtunut. Naiskirjailijaksi nimeäminen ei tunnu enää
yhtä pahasti
halventavalta kuin silloin muinoin.
1960-luvulta alkaen
kirjallisuudessa on tapahtunut tasa-arvoistumista naisliikkeen
voimistumisen myötä, Suomessa
tosin hitaammin kuin Länsi-Euroopassa tai Amerikassa,
mikä saattaa johtua siitä että Suomi kuuluu itäiseen kulttuuripiiriin
Venäjän ja entisten sosialistimaiden
kanssa, joissa feminismi on huonossa kurssissa.
Määrääkö aihe vai kirjoittajan sukupuoli
kirjan vastaanoton?
Siitä ei
ole kovin pitkä aika, kun hieraisin
silmiäni hämmästyneenä nähdessäni
Hesarissa arvostelun naiskirjoittajan esikoisromaanista. Arvostelun otsikko” Tyhmän lehmän taudissa” oli provosoivasti arvoasenteellinen. Äkillinen déjà-vu -kohtaus
heitti minut 1970-luvulle , jolloin
kirjallisuuskritiikki oli ylen määrin sovinistista. Mieskriitikot yrittivät tuolloin panna ruotuun Eeva
Kilven ja Märta Tikkasen kaltaiset naiskirjailijat. Tunnustuksellisuus, omaelämäkerrallisuus ja ruumiillisuuden kuvaaminen oli sallittua 70-luvun mieskirjailijoille, mutta ei naiskirjailijoille (vrt. Märta Tikkasen puoliso Henrik Tikkanen).
Hesarin nettiversiossa Saara Turusen Rakkaudenhirviön arvostelu oli saanut uuden otsikon, se on: ”Hauska esikoiskirja tavattoman tylsästä aiheesta.”
Arvostelija ei runtannut kirjaa kokonaan, jotain hyvääkin löytyi : ” riemastuttavan
tarkka pelisilmä.” Mutta se
tylsä aihe - nuoren naisen
kasvutarina ja odysseia! Mieslukijan voi olla
vaikeata löytää kosketuspintaa
sellaisesta aiheesta, naisten odysseiat kun
ovat tavallisesti sisäistä
tapahtumaa.
Minusta aihe
sinänsä ei ole missään kirjassa
tärkeä. Sitä voi kirjoittaa romaanin vaikkapa
uunin muuraamisesta, kieli, tyyli ja tapa millä aihe
on toteutettu ratkaisee onko kirja kaunokirjallisuutta. Miehet
eivät yleensä
lue naisten kirjoittamia kirjoja, koska
eivät ole oppineet lukemaan niitä,
dekkareita kenties lukuun ottamatta. Mutta miespuolisille kriitikoille
olisi hyväksi tuntea edes jossain
määrin naiskirjallisuuden
perinnettä. Suosittelen Päivi
Tapolan keskustelukirjaa lyhyeksi johdannoksi siihen
perinteeseen. Kirjassa on hyvät
alaviitteet, niiden avulla voi suunnata kohti pitempiä jatko-opintoja.
Tapolan
keskustelukumppaneita ovat: Yvonne Vera Zimbabwenasta, Ama Ata Aidoo Ghanasta,
Ingrid Wendt, Kathy Acker ja Jamaica Kincaid Yhdysvalloista, Eeva Joenpelto , Sara Heinämaa, Katri Tapola
ja Anita Konkka Suomesta.
PS. 11.5.2015. Osa kirjan keskusteluista on käyty kahdeksankymmentä- ja yhdeksänkymmentäluvuilla ja ilmestyneet Uusi Nainen -lehdessä, Jamaica Kincaidin haastattelu jo vuonna 1985 Lahden kansainvälisessä kirjailijakokouksessa. Osallistuin itse siihen kokoukseen ja muistan hänen terävän puheenvuoronsa, kun eräs valkoihoinen englantilainen mieskirjailija yritti määritellä millaisia naiset ovat. Kincaidin puheenvuoro erottui joukosta ja jäi mieleen.
PS. 11.5.2015. Osa kirjan keskusteluista on käyty kahdeksankymmentä- ja yhdeksänkymmentäluvuilla ja ilmestyneet Uusi Nainen -lehdessä, Jamaica Kincaidin haastattelu jo vuonna 1985 Lahden kansainvälisessä kirjailijakokouksessa. Osallistuin itse siihen kokoukseen ja muistan hänen terävän puheenvuoronsa, kun eräs valkoihoinen englantilainen mieskirjailija yritti määritellä millaisia naiset ovat. Kincaidin puheenvuoro erottui joukosta ja jäi mieleen.