Näytetään tekstit, joissa on tunniste Jakub Lapatka. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Jakub Lapatka. Näytä kaikki tekstit
tiistaina, marraskuuta 10, 2015
Pakolaiskirjallisuutta
Vasemmanpuoleinen kirja Pietarin valot ilmestyi vuonna 1958 suomeksi, ja vuonna 2014 venäjäksi valkovenäläisen Jakub Lapatkan kääntämänä. Se on ajankohtainen teos - tositarina syistä, jotka särkevät 13-vuotiaan pojan maailman ja ajavat hänen perheensä maanpakoon. Se olisi hyödyllistä luettavaa kaikille niille miehille, jotka dissaavat turvapaikanhakijoita ja heittelevät polttopulloja pakolaisten vastaanottokeskuksiin. (Mutta osaavatko nuo miehet lukea?)
Oikealla oleva kirja on Me sankarit on isäni Juhani Konkan esikoisromaani, jonka hän julkaisi 25-vuotiaana salanimellä Urho Torikka. Tänä syksynä ( 2015) se ilmestyi Pietarissa venäjäksi Lapatkan käännöksenä. Se perustuu isäni päiväkirjaan Aunuksen sotaretkeltä, johon hän osallistui alle 20-vuotiaana. Samanlaista todellisuutta elävät lukemattomat nuoret miehet nykyään Syyriassa. Historia toistaa itseään, ikävä kyllä. Siksi jotkut kirjat ovat yhä uudelleen ajankohtaisia.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)