keskiviikkona, joulukuuta 01, 2010

Tilannetiedotus

Sain tekijänkappaleeni postista,  vaikka alkuperäinen ilmoituskuitti katosi.  Kirjan  välissä oli   250 dollarin    sekki,  tekijänpalkkioni. Pieniähän   nuo palkkiot ovat  antologiateksteistä.


Antologiassa on  mukana  41 eurooppalaista kirjailijaa,  minulle  ennestään tuttuja vain   nämä nimet:  Olga  Tokarzcuk,  Nora Ikstena,  Ingo Schulze ja  Enrique Vila-Matas,  josta olen kirjoittanut blogissa aikaisemmin otsikolla Bartleby ja kumppanit.  Lichtensteinilaisen Stefan  Sprengerin nimi vaikuttaa jollakin tavalla tutulta. Voi olla että hän oli yksi niistä 105:stä kirjailijasta, joiden kanssa  reissasin pitkin ja poikin  Eurooppaa  kesällä  2000. 


 Antologian  on  koonnut Aleksandar  Hemon  persoonallisten  mieltymystensä mukaisesti.  
Hänellä  täytyy olla  aikamoinen eurooppalaisen kirjallisuuden  tuntemus, että on  pystynyt  tekemään  sen.  Vertaisin  hänen    työtään suuren kansainvälisen  taidenäyttelyn kuraattorin työhän - sillä erotuksella että kuraattori näkee  yhdellä  tai kahdella silmäyksellä  onko taideteoksesta mihinkään,  mutta antologian kokoojan täytyy lukea hirveät määrät tekstejä.  Joku varmaankin ihmettelee mitä minä teen tässä antologiassa.   Se johtuu siitä, että  Hemon sattui lukemaan netistä    englanniksi käännetyn Klovnin ja ihastui  siihen. Ei sen kummempi juttu.


Ninni omi antologian heti  ja  makaa kirjan päällä sen  näköisenä, että " tää on mun - älä koske tähän."  Eipä silti, että  olisin pystynyt   keskittymään  tänään lukemiseen  saati sitten kirjoittamiseen, niin hermona olen ollut  kolumbialaisen roskapostittajan takia, joka  on  kaapannut Gmailista  kaikki  osoitteeni ja lähettää niihin   roska- ja viruspostia.  Poistin  yhteystiedot, vaihdoin salasanan niin vahvaksi, että  ilman paperia en muista sitä, ja syväskannasin  Nortonilla tietokoneeni,  se kesti tuntikausia, ei löytynyt viruksia eikä vakoojia, mutta  en silti  uskalla käyttää pöytäkonettani.


Muuta kirjallista.  Pohjoismaisen kirjallisuuspalkinnon ehdokkaat julkistettiin tänään:  Kristina Carlsonin   Herra Darwinin puutarhuri, josta olen kirjoittanut täällä  ja  Erik Wahlströmin Kärpäsenkesyttäjä, jota jonotan kirjastosta  sijalla numero 128. Se on  minun suosikkini  Finlandia-palkinnon voittajaksi, vaikka  en ole sitä vielä  lukenut.  Olen lukenut  vain Joel Haahtelan Katoamispisteen ja  Riikka Pulkkisen romaanin Totta,  joka ei minun mielestäni ole  Finlandiatasoa.  Kirjan alku kyllä ihastutti minua, mutta kun  kertoja  siirtyi kuvaamaan 60-luvun tytön maailmaa ja  tunteita,  niin  tarina muuttui  falskiksi ja  aivan liian viihteelliseksi ollaksensa minun makuuni.  

8 kommenttia:

Anita Konkka kirjoitti...

Hieman Hemonin taustasta.

Ripsa kirjoitti aikaisemman postauksen kommenteissa:


Nyt vasta hoksasin että tämähän on se Aleksandar Hemonin liikkeelle potkaisema projekti.

Ei ollenkaan ihme että Bosnian pakolainen rupeaa kokoamaan eurooppalaista proosaa kasaan. Hemon itse on varsinainen kielinero, jotain 27-vuotiaana ponkaisi kielimuurin läpi ja kirjoitti ekan romaaninsa englanniksi.

Chicagoon hän päätyi. Viimeksi kun luin hänestä, hän yritti saada vanhempiaan Jenkkeihin.

Hemonia kannattaa lukea ja häntä kannattaa lukea erityisesti englanniksi

Anonyymi kirjoitti...

Kun kehtasin verrata edellistä Pulkkisen kirjaa editoituun Hertta-sarjan jatkokertomukseen, minut luvattiin päästää päiviltä. Tätä uutta en ole vielä lukenut. Henk.koht. olisin palkinnut Haahtelan. Rimminen ei kolahda.

Ripsa kirjoitti...

Anita, etunimi kirjoitetaan suomalaisittain että Aleksandar eikä sukunimessäkään ole vierasta kirjainta, Hemon.

Muistin oikein ja tuossahan se oli kirjassa präntättynä. Siis jonka päällä Ninni makoilee.

Hemon on hyvin tunnettu kirjailija Jenkeissä. Sukua taitaa olla vielä Bosniassa, mutta tiedä sitä millaiset ovat olosuhteet. Siis vieläkään.

Anita Konkka kirjoitti...

Ripsa, kiitos huomautuksesta, korjasin Hemonin etunimen "suomalaiseen" muotoon".

Anonyymi, hyvä huomio. En kylläkään ole lukenut esikoista. Ja annan paljon anteeksi nuorelle kirjoittajalle. Mutta se kirjan hypetys! Se tekee hallaa sekä kirjalle että lukijalle. Puhumattakaan kirjoittajasta.

Tuure kirjoittaa kirjoitti...

Onko tuo kirja englanninkielinen? Voisi olla aika hyvä joululahjatoive.

anitak kirjoitti...

Tuure, se on englanninkielinen. Näytti olevan jo ainakin Suomalaisen kirjakaupan verkkokaupasta tilattavissa. Se on niin p0aksu kirja, että lukemista riittää pitkäksi aikaa.

anitak kirjoitti...

PS. Eikä maksa kuin 14 euroa Suomalaisen kirjakaupan verkkokaupasta tilattuna. Älisyttävän vähän siihen nähden että kirjassa on sivuja 511. Kun tilaa ennen 6.12 lähetyskuluja kotimaahan ei tarvitse maksaa, lupaa Suomalainen kirjakauppa.

Tuure kirjoittaa kirjoitti...

Kiitos Anita: )