torstaina, syyskuuta 04, 2014
Ihmeellisiä sattumuksia
Tänään on isäni syntymäpäivä, ja jatkosodan päättymisestä on kulunut 70 vuotta. Hän syntyi 110 vuotta sitten Toksovassa Inkerinmaalla.
Neljä päivää sitten nousin metrojunaan Sörnäisten asemalla. Metrossa istui nainen joka luki kirjaa. Menin istumaan vastapäätä häntä ja aloin lukea vastailmestynyttä Voima-lehteä. Herttoniemen tiennoilla nostin katseeni lehdestä ja hän kirjasta, katseet kohtasivat. Nainen näytti minulle kirjaa jota oli lukemassa. Se oli isäni Kulkurin kesä, ilmestynyt vuonna 1942, ensimmäinen osa omaelämäkerrallisesta Kulkuri-trilogiasta. Ensimmäinen osa oli aikoinaan menestysteos, sitä myytiin neljän kuukauden aikana 24 000 kappaletta.
Nainen kertoi, että hän oli lukenut aikaisemmin isäni Riisutut naamiot, joka oli hänestä kiinnostava kuvaus 30-luvun aatemaailmasta. Kerroin että se oli satiirinen näkemys kansallissosialistisesta liikkeestä, johon isäni oli osallistunut nuorena hulluna.
Minusta oli ihmeellistä kuulla , että isäni kirjoja luetaan vieläkin, vaikkei niistä mediassa kohtakakaan. Riisutut naamiot ilmestyi tasan 70 vuotta sitten. Olin niin häkeltynyt kohtaamisesta, että en älynnyt kysyä naisen nimeä ennen kuin hän nousi metrojunasta pois.
Kerroin ihmeellisestä sattumuksesta Facebook-päivityksessä. Eräs fb-kaverini kirjoitti, että kohtaaminen oli "terveiset isältä". Minulle näitä merkittäviä yhteensattumia on tapahtunut usein, varsinkin nuorena. Luultavasti kaikille niitä on sattunut. Maailma ei ole niin yksioikoinen paikka kuin materialistit väittävät.
Tänään, isäni syntymäpäivänä, sain dokufiktion vedokset. Kerron Unennäkijän muistelmissa mm. isäni tarinan. Olin suunnitellut , että teen viikonloppuna blogitekstin Ljudmila Ulitskajan mielenkiintoisesta + ajankohtaisesta romaanista nimeltä Vihreän teltan alla. Mutta nyt se saa jäädä. Kirja pitää palauttaa kirjastoon. Se on mennyt jo sakoille.
Vedosten lukeminen on aina jotenkin raastavaa. On luovuttava työstä, jota on tehnyt monta vuotta, ja annettava sen lähteä maailmalle kuten aikuiseksi kasvaneiden lasten. Lapset tosin palaavat takaisin lastenlasten kanssa, mutta kirja ei palaa. Se on mennyttä elämää.
tiistaina, elokuuta 19, 2014
Karl Ove Knausgård. Taisteluni. Neljäs kirja
Kuvakaappaus televisiohaastattelusta
Knausgårdin Taisteluni on kuin telkkarisarja, siihen jää koukkuun, tai sitten ei. Minä vierastin aluksi Knausgårdin tapaa kirjoittaa ( liian paljon arjen tylsiä yksityiskohtia, tyhjäkäyntistä replikointia, pitkäpiimäistä toistoa jne.). Taisteluni ensimmäinen kirja jäi minulta kesken, mutta luettuani sarjan toisen kirjan, jäin koukkuun ja rupesin odottamaan kolmatta suomeksi käännettyä "tuotantokautta." Hahmo Karl Ove oli tullut minulle tutuksi, aloin pitää hänestä ja hänen tavastaan ilmaista itseään.
Minua miellyttää se, että Knausgård kirjoittaa ilman ironiaa ja vilpittömän konstailemattomasti omasta elämästään. Se tuntuu raikkaalta postmodernismin jälkeen. Varmaan samasta syystä hänen hänen romaanisarjansa viehättää niin monia muitakin lukijoita.
Kun Knausgårdin neljäs "tuotantokausi" ilmestyi suomeksi elokuussa 2014 ( suomentaja: Katriina Huttunen), löysin suomennoksen tuoreeltaan kirjaston pikalainahyllystä. En ryhtynyt lukemaan sitä heti, ensin piti blogata J.M. Coetzeen Jeesuksen elämästä. Yöllä tartuin Knausgårdin kirjaan. En malttanut nukkua, kun piti saada tietää miten Karl Owen tarina jatkuu. Seuraavana yönä luin loppuun 534 sivuisen kirjan.
Taisteluni neljännen kirjan alussa Karl Ove on 18-vuotias. Ylioppilaaksi päästyään hän aloittaa uuden elämän epäpätevänä opettajana napapiirin pohjoispuolella pienessä kylässä, joka sijaitsee samalla leveyspiirillä kuin Kilpisjärvi Suomessa. Hänellä on selvät suunnitelmat tulevaisuuden suhteen. Hän aikoo tehdä pohjoisessa opettajan töitä vuoden, ja lähteä sen jälkeen Euroopaan. Hän on päättänyt, että hänestä tulee kirjailija.
Kaikki kirjat joita Karl Ove lukee ja ihailee, mm. Jack Kerouacin Matkalla, Hubert Selbyn Päätepysäkki: Brooklyn, J.D. Salingerin Sieppari ruispellossa, Agnar Myklen Silmukka kuun sirppiin ja Charles Bukowskin Postitoimisto, käsittelivät samaa, kuten Knausgård sanoo: " Ne kertoivat nuorista miehistä jotka eivät sopeutuneet yhteiskuntaan vaan halusivat elämältä enemmän kuin rutiineja, enemmän kuin perheen, lyhyesti sanottuna nuorista miehistä jotka inhosivat porvarillisuutta ja hakivat vapautta. He matkustelivat, he ryyppäsivät, he lukivat ja he haaveilivat suuresta rakkaudesta tai suuresta romaanista."
Karl Ove on 1980-luvun nuori mies, mutta hänellä on samat haaveet ja halut kuin häntä edeltäneiden sukupolvien nuorilla miehillä. Hänen suurin ongelmansa on se, että hän on vielä kahdeksantoistavuotiaana sukupuolisesti neitsyt. Se ei johdu siitä, että tytöt eivät pitäisi hänestä. He päästävät hänet sänkyynsä, mutta hän ei pääse neitsyydestään, koska laukeaa ennen kuin on päässyt tyttöjen sisään. Siitä ongelmasta hänen ei voi puhua kenenkään kanssa, koska häpeää sitä niin suuresti. Kuusitoistavuotiaasta asti hän oli valehdellut kavereilleen, että hänellä oli runsaasti sukupuolisia kokemuksia. Hän uskoi että kaverit uskoivat hänen kertomuksiaan niin kuin hän uskoi heidän kertomuksiaan . Kaikki valehtelivat seksistä toisilleen sen kun kerkisivät.
Yhdeksäntoistavuotiaana Karl Ove pääsee ongelmastaan eroon Roskilden rockfestivaaleilla satunnaisesti tapaamansa tytön kanssa. Tyttö kysyy häneltä, kuinka monen kanssa hän on ollut. Hän valehtelee olleensa kymmenen kanssa, ja tyttö valehtelee olleensa kolmen kanssa. Kuusikymmentäluvulla tytölle kolme oli säädyllinen seksikumppaneiden lukumäärä, mutta että vielä kahdeksankymmentäluvullakin! Kovin hitaasti seksuaalinen normisto muuttuu.
Kun olin teini-ikäinen, tytön suurin häpeä oli, jos hän ei ollut neitsyt, sitä ei asiaa voinut tunnustaa kenellekään. Kuusikymmentäluvulla tuli seksuaalinen vallankumous, mutta ei se tyttöjä' koskenut. He olivat huoria, jos heillä oli ollut enemmän kuin kolme poikaystävää.
Olin teini-ikäinen viisikymmentäluvulla, jolloin Angar Myklen romaani Laulu punaisesta rubiinista herätti kohua, ja vedettiin oikeuteen Norjassa. Suomessa se takavarikoitiin nuorisoa turmelevana teoksena. Minä ehdin lukea ja sen ja turmeltua ennen takavarikointia. Yhteiskunta ja kirkko vartoivat tiukasi seksuaalisuuden ilmentymiä siihen aikaan. Oli pakko oppia valehtelemaan suojellakseen identiteettinsä syvintä ydintä, ettei olisi joutunut häpeään ja tuomituksi poikkeavaksi. Nuoret heijastivat yhteiskunnn jyrkkiä asenteita ja kapinoivat niitä vastaan.
Suosittelen Knausgårdin Taisteluni neljättä kirjaa kaikille äideille, joilla on teini-ikäisiä poikia, sekä kaikille teini-ikäisten poikien opettajille, kuin myös teinikäisille pojille itselleen, mutta tuskin he jaksavat lukea yli viisisatasivuista kirjaa, jossa kerrotaan muustakin kuin nuoren pojan seksiongelmista, kännäämisestä, pilvenpoltosta ja kamalista krapuloista. Knausgård kertoo kiinnostavasti muun muassa millaista on opettajien ja kyläläisten elämä napapiirin takaisessa pikkukylässä.
Harmillisia virheitä 20.8.2014
Kirjoitin eilen sekä Knausgårdin nimen että hänen kirjansa nimen väärin. Korjasin kirjoitusvirheet tänään. Kirjan nimi on tietysti Taisteluni ja Knausgårdin nimi Karl Ove, ei Owe. Lukihäiriö syynä ensimmäiseen virheeseen, toiseen virheeseen taas huolimattomuus. Nimet pitäisi aina tarkastaa. Kyllä harmittaa, että en tehnyt sitä ennen julkaisemista.
Mitähän Knausgård ajatteli, kun huomasi että on Taisteluni neljännessä kirjassa maininnutt John Steinbeckin romaanin Eedenistä itään Hemingwayn kirjoittamaksi? Miksei kukaan huonannut erehdystä oikolukuvaiheessa? Vai eikö se ollutkaan tahaton lapsus? Tällaisia mietin kirjaa lukiessani.
Harmillisia virheitä 20.8.2014
Kirjoitin eilen sekä Knausgårdin nimen että hänen kirjansa nimen väärin. Korjasin kirjoitusvirheet tänään. Kirjan nimi on tietysti Taisteluni ja Knausgårdin nimi Karl Ove, ei Owe. Lukihäiriö syynä ensimmäiseen virheeseen, toiseen virheeseen taas huolimattomuus. Nimet pitäisi aina tarkastaa. Kyllä harmittaa, että en tehnyt sitä ennen julkaisemista.
Mitähän Knausgård ajatteli, kun huomasi että on Taisteluni neljännessä kirjassa maininnutt John Steinbeckin romaanin Eedenistä itään Hemingwayn kirjoittamaksi? Miksei kukaan huonannut erehdystä oikolukuvaiheessa? Vai eikö se ollutkaan tahaton lapsus? Tällaisia mietin kirjaa lukiessani.
lauantaina, elokuuta 16, 2014
Lukuhimo
Ihanaa, vihdoinkin voin lukea romaaneja! Niin kauan kun kirjoitin omaa kirjaa, minun oli mahdotonta sukeltaa muiden kirjoilijoiden sanamaailmaan. Se pysyi minulta kerta kaikkiaan suljettuna. Mutta siitä pitäen kun lähetin korjatun käsikirjoituksen kustannustoimittajalle, olen ahminut kirjoja ja olen valvonut öitä, kun en ole malttanut lopettaa lukemista, niin nälkiintynyt muiden sanoista sieluni on ollut.
Päällimäisenä kirjapinossani on J. M. Coetzeen romaani Jeesuksen lapsuus. Coetzee on yksi suosikkikirjailijoistani, vaikken ihan kaikista hänen kirjoistaan ole aina pitänytkään. Mutta tämä hänen uusin kirjansa kolahti minuun oitis. Se on utopia maasta, jossa kaikki asukkaat ovat meren takaa tulleita maahanmuuttajia, joiden muistot menneisyydestä "puhdistetaan" Belstar-nimisellä leirillä, minkä jälkeen he pääsevät asumaan uuteen uljaaseen maahan.
Keski-ikäinenn Simón saapuu uuteen maahan aloittamaan uuden elämän. Hänellä on mukanaan 5-vuotias David, jonka hän on ottanut suojatikseen laivamatkalla, ja luvannut etsiä pojan kadonneen äidin. Simónia hämmästyttää uudessa maassa kaikkein eniten, että siellä on niin aneemista: " Kaikki ovat säällisiä ja hyvää tarkoittavia. Kukaan ei kiroile eikä suutu. Kukaan ei ole humalassa. Kukaan ei korota ääntään. Sinä syöt pelkkää leipää ja vettä ja paputahnaa ja väität että saat mahasi täyteen", Simón sanoo Analle, nuorelle sosiaalityöntekijälle. Simón kaipaa "lihanestettä tihkuvaaa pihviä" ja lihallista rakkautta. Mutta Ana ei harrasta sellaista. Hän sanoo, että se houkuta häntä, eikä hän halua nähdä mitä se aikaan miehissä.
Simon tutustuu naapuriinsa Elenaan ja kysyy häneltä, eikö tämä kaipaa kaipaa fyysistä kosketusta, rakastamista ja rakastetuksi tulemista. Elena sanoo: " Kaipaa sitä? Kuule Simón, minä en ole niitä ihmisiä, joita muistot vaivaavat. Tuo mistä puhut tuntuu kovin kaukaiselta. Ja jos tarkoitat yhdessä nukkummisella seksiä - kovin oudoltakin. On outoa ajatella tuollaisia asioita." Simón kysyy häneltä: "Oletko koskaan miettinyt, onko tästä uudesta elämästä maksettu hinta, kaiken unohtaminen, liian kova?
Simónille ei riitä pelkkä ystävyys. Simón kaipaa intohimoa. Elena erittelee Simónin kaipuuta: " Tämä loputon tyytymättömyys, kaipuu saada jotakin muuta, on ajattelutapa, josta me olemme minun mielestäni päässeet onnellisesti eroon. Mitään ei puutu. Se jokin, minkä sinä kuvittelet puuttuvan, on harhaa. Sinä elät harhassa." Simónin mielestä sikäläinen elämä on "liian seesteitä, huiput ja alamäet puuttuvat, samoin draama ja jännite - se muistuttaa aivan liikaa radiosta kuuluvaa musiikkia."
Simónista uuden maan naiset ovat hyväntahtoisia, mutta seksittömyydessään outoja. Hänestä hyväntahtoisuus on liian abstraktia. Hän kaipaa jotain kouriintuntuvaa ja ajattele, että "hyväntahtoisuus luo ystävyyttä ja onnea, miellyttäviä eväsretkiä puistossa ja mukavia kävelyretkiä metsässä. Sen sijaan rakkaus, tai ainakin sen kiihkeämpien ilmentymien muodostumat, kuten kaipuu, tuo pettymyksiä, epäillyksiä ja sydämensuruja." Simón ei löydä kouriintuvaa rakkautta uudessa uljaassa maassa.
Entä jos kaipuu
ja sen aiheuttamat pettymykset ja surut ovatkin elämän suola? tuli mieleeni Coetzeen kirjaa lukeissani.
Lapsena kaipasin maata, jossa ei ole koulu- eikä
pihakiusaajia,
ei pelottavia humalaisia, ei riitoja, kukaan ei suutu ja korota ääntään, vaan
kaikki ovat ystävällisiä toisilleen. Coetzee suhtautuu romaanissaan
kriittisesti sellaiseen utopiamaahan. Simón ja David eivät sopeudu
uuden uuden maan
hyvänsuopaan ja hyvintoimivaan yhteiskuntajärjestykseen. Heitä ei
ole onnistuttu Belstarissa "puhdistamaan" täysin menneisyydestä.
Mutta miksi Coetzeen romaanin nimi on Jeesuksen lapsuus? Ei kirja kerro siitä Jeesuksesta, jonka me tunnemme Uuden testamentin kertomuksista, vaan Davidista ( kuva kirjan kannessa), jolle Simón löytää äidin. Äidin nimi ei ole Maria, vaan Inés, eikä hän ole Davidin lihallinen äiti. Hän on neitseellinen, kuten Elena luonnehtii. Kuusivuotiaana David joutuu kouluun eikä sopeudu koulun järjestykseen. Hänen opettajansa valittaa, että hän on levoton, ei kuuntele, ei tottele, ja elää omassa mielikuvitusmaailmassaan, sepittää tarinoita, häiriköi opetusta, eikä opi lukemaan, kirjoittamaan ja laskemaan. Minun oli helppo samaistua Davidiin, olin samanlainen lapsi koulun alaluokilla.
David lähetettiin koulupsykologille, joka epäili että Davidilla on mahdollisesti luki-häiriö. Minun kouluaikanani ei ollut koulupsykologeja. Minulla oli luki-häiriö, mutta siitä ei tiedetty mitään siihen aikaan. Oli silkkaa laiskuutta ja tyhmyyttä, jos ei oppinut lukemaan ja kirjoittamaan siinä missä muut lapset. Romaanin koulupsykologi arvelee, että Davidin
oppimisvaikeudet "johtuvat hämmennyksestä maailmassa, josta hänen oikeat
vanhempansa ovat kadonneet, maailmassa johon
saapumisesta hänellä ei ole käsitystä." Minun hämmennykseni johtui maailamasta, jossa kaikki olivat oikeakätisiä, mutta minä olin vasenkätinen.
Sitten kävi ilmi , että David osaakin lukea ja kirjoittaa. Kun hänen opettajansa käskee hänen kirjoittaa taululle: "Minun pitää puhua totta", David kirjoittaa: " Minä olen totuus." Se on viittaus Jeesukseen, joka sanoi (muistaakseni): "Minä olen tie, totuus ja elämä."
David oli oppinut lukemaan Don Quijote -romaanista, jonka Simón lainasi kirjastosta ja jota hän luki Davidille. Tämä Coetzeen romaanin kohta, joka jätti luultavasti suurimman osan lukijoista kylmäksi, kosketti minua erityisen paljon. Kun olin lapsi, isäni luki minulle ja veljilleni Don Quijotea. Kun olin oppinut kahdeksanvuotiaana lukemaan, isä ojensi Don Quijoten minulle ja sanoi, että lue sinä vuorostasi. Don Quijote oli täynnä vaikeita sanoja, eikä sitä ollut yhtä helppoa lukea kuin Hipsuvarvasta ja Nököhammasta. Minä takeltelin ja änkkäsin, isä tempaisi kirjan käsistäni ja sanoi: "Ethän sinä osaa lukea!" Kyyneleet purskahtivat silmistäni.
Davidiin palatakseni, vaikka hän hän osaisi lukea, kirjoittaa ja laskea, hänet lähetettiin erityisvaikeiden lasten sisäoppilaitokseen, josta hän karkasi. Simón joka ei siedä koulubyrokratiaa pakenee Davidin ja Inéksen kanssa kouluviranomaisia jonnekin pohjoiseen aloittamaan uuden elämän. Paikan nimi on Estrellita, he etsivät sieltä uudelleensijoittamiskeskuksen. Romaanin viimeiset sanat: "Etsimme paikkaa johon asettua elämään ja jossa aloittaa uusi elämä"
Mutta onko uuden elämän aloittaminen missään ja milloinkaan mahdollista, kun vanha elämä seuraa varjona perässä? ihmettelen minä.
Kirjapinossa Jeesuksen lapsuuden alla on César Airan teos, joka sisältää kaksi pienoisromaania, Aaveet ja Kirjailijakokous. César Aira on vuonna 1949 syntynyt argentiinalainen kirjailija, kirjoittanut noin 80 teosta, (aikamoinen grafomaani!). Hän on uusi tuttavuus minulle. Kiinnostava tuttavuus, pidin Aaveista. Se on yhden päivän romaani Buenos Airesilaisen yövartijan perheen uudenvuodenaatosta ja heidän suhteestaan aaveisiin. Kirjoitan myöhemmin, ehkä, enemmän Airasta.
Airan alla on Antti Tuurin Alkemistit, osa 1. Se kiinnostaa minua, koska se kertoo Pohjanmaan swedenborgilaisista, mikäli olen oikein ymmärtänyt. Ja Alkemistien alla on
on Ljudmila Ulitskajan 800-sivuinen romaani Vihreän teltan alla, joka kiinnostaa minua Alkemistejakin enemmän, koska se kertoo ajasta joka ulottuu Stalinin kuolemasta Neuvostoliiton romahdukseen. Siitä ajasta minulla on omakohtaistakin kokemusta. Mutta en nyt aivan heti pääse lukemaan Ulitskajan romaania, koska edelle kiilasivat Rosa Liksomin Väliaikainen, Pajtim Statovcin Kissani Jugoslavia ja Karl Owe Knausgårdin Taisteluni, neljäs kirja, jotka sain pikalainana kirjastosta. Seuraavaksi blogaan Knausgårdin kirjasta.keskiviikkona, toukokuuta 28, 2014
Unennäkijän muistelmat
Tässä syy miksi en ole julkaissut blogissa mitään yli vuoteen. Unennäkijän muistelmat ilmestyvät syyskuussa 2014. Kaksi viimeistä lukua eivät ole vielä valmiita. Muistelmat ilmestyvät Teokselta. Sen syyskatalogia 2014 voi käydä katsomassa täältä http://issuu.com/teos-kustantamo/docs/teos-2014syyskatalogi-lowres-sivut/1?e=7168570/8018511 Katalogista näkee paremmin mitä tuossa kuvakaappauksen tekstissä kerrotaan kirjasta.
torstaina, helmikuuta 28, 2013
Vanha mies ja kissa
Kissa-asetelma: Vanha mies ja kissa. (Vanhan miehen kuva näkyy
paremmin, kun klikkaa kuvan isommaksi).
Valokuvatorstain 276. haaste ja inspiraatiolähde on Cristopher Paudissin maalaus vanhasta miehestä ja hänen kissastaan. Maalaukset inspiroivat minua aina varsinkin, jos niissä on kissa.
PS. Blogin päivitystahti on hidastunut hidastumistaan. Syynä on kirjan tekeminen, jonka deadline elokuussa. Sen jälkeen palaan tiheämpään päivitystahtiin, toivottavasti.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)